{"id":2437,"date":"2022-02-10T12:08:38","date_gmt":"2022-02-10T11:08:38","guid":{"rendered":"http:\/\/sfej.asso.fr\/?p=2437"},"modified":"2022-02-10T12:08:39","modified_gmt":"2022-02-10T11:08:39","slug":"poste-recrutement-dun-enseignant-a-lecole-superieure-dinterpretes-et-de-traducteurs-rentree-2022-2023","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/sfej.asso.fr\/?p=2437","title":{"rendered":"Poste \/ recrutement d&rsquo;un enseignant \u00e0 l&rsquo;\u00c9cole sup\u00e9rieure d&rsquo;interpr\u00e8tes et de traducteurs (rentr\u00e9e 2022-2023)"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"profil-du-poste\">Profil du poste <\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"fiche-detailler-a-telecharger\"><a href=\"http:\/\/sfej.asso.fr\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/ESIT_DEMANDE-DE-PUBLICATION_PR-8000_2022.docx\">Fiche d\u00e9tailler \u00e0 t\u00e9l\u00e9charger<\/a><\/h3>\n\n\n\n<p>Enseignant\u00b7e-chercheur\u00b7e poss\u00e9dant une exp\u00e9rience av\u00e9r\u00e9e en traduction professionnelle de l\u2019arabe, du chinois, du japonais ou du russe vers le fran\u00e7ais. Exp\u00e9rience en enseignement de la traduction professionnelle en milieu universitaire et de la recherche en traductologie.<\/p>\n\n\n\n<p>Une exp\u00e9rience confirm\u00e9e en traduction professionnelle est requise.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Combinaisons linguistiques vis\u00e9es&nbsp;:&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Langue A&nbsp;: fran\u00e7ais<\/p>\n\n\n\n<p>Langue B : arabe, chinois, japonais ou russe<\/p>\n\n\n\n<p>Langue C&nbsp;: anglais<\/p>\n\n\n\n<p>La personne recrut\u00e9e devra \u00eatre en mesure d\u2019enseigner tout ou partie des cours suivants, selon son profil et ses combinaisons linguistiques :traduction g\u00e9n\u00e9rale, traduction \u00e9conomique\/juridique, traduction technique\/scientifique, terminologie, cr\u00e9ation, gestion et exploitation de corpus multilingues, comp\u00e9tences m\u00e9thodologiques, comp\u00e9tences linguistiques, r\u00e9vision\/post-\u00e9dition.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"resume\">R\u00e9sum\u00e9 <\/h2>\n\n\n\n<p>Le\/la candidat\u00b7e doit t\u00e9moigner de la r\u00e9alisation de travaux de recherche et de publications portant sur la traductologie, et d\u00e9tenir une connaissance approfondie des besoins et enjeux des pratiques traductionnelles dans sa\/ses combinaison(s) linguistique(s) de sp\u00e9cialisation.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est attendu qu\u2019il\/elle contribue activement au d\u00e9veloppement de la recherche en traductologie et participe aux travaux de l\u2019EA 7345 CLESTHIA, essentiellement sous la forme de projets s\u2019inscrivant, sous forme transversale ou non, dans les axes \u00ab\u00a0pratiques langagi\u00e8res et interactions\u00a0\u00bb, \u00ab\u00a0sens et discours\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0linguistique de l\u2019\u00e9crit\u00a0\u00bb.La personne retenue devra participer \u00e0 la mise en \u0153uvre de partenariats scientifiques avec d\u2019autres universit\u00e9s et institutions reconnues au plan international en traductologie, en mettant l\u2019accent sur les partenaires implant\u00e9s dans ses aires culturelles et linguistiques de sp\u00e9cialisation.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"a-propos-de-l-esit\">A propos de l&rsquo;ESIT<\/h2>\n\n\n\n<p>L\u2019ESIT est le seul \u00e9tablissement public fran\u00e7ais qui soit membre \u00e0 la fois de la F\u00e9d\u00e9ration internationale des traducteurs (FIT), de la Conf\u00e9rence internationale permanente d\u2019instituts universitaires de traducteurs et d\u2019interpr\u00e8tes (CIUTI), du R\u00e9seau europ\u00e9en des masters en traduction (EMT), de l\u2019Association fran\u00e7aise des formations universitaires aux m\u00e9tiers de la traduction (AFFUMT), du Master europ\u00e9en en interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence (EMCI) et de l\u2019European Forum of Sign Language Interpreters<em>&nbsp;<\/em>(EFSLI).<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9cole&nbsp;\u00e0 finalit\u00e9 professionnelle couvrant les m\u00e9tiers et disciplines de la traduction et de l\u2019interpr\u00e9tation, l\u2019ESIT forme des futur\u00b7es professionnel\u00b7les de haut niveau appel\u00e9\u00b7es \u00e0 travailler dans des organisations internationales, des entreprises, ainsi que des agences et cabinets de traduction ou en pratique priv\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>La personne recrut\u00e9e assurera la direction de m\u00e9moires de master \u00e0 l\u2019ESIT (m\u00e9moires professionnels et de recherche) et de th\u00e8ses \u00e0 l\u2019\u00c9cole doctorale 622.La personne recrut\u00e9e devra \u00e9galement assumer des responsabilit\u00e9s administratives et p\u00e9dagogiques au sein de l\u2019ESIT et de l\u2019Universit\u00e9 Sorbonne Nouvelle.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Profil du poste Fiche d\u00e9tailler \u00e0 t\u00e9l\u00e9charger Enseignant\u00b7e-chercheur\u00b7e poss\u00e9dant une exp\u00e9rience av\u00e9r\u00e9e en traduction professionnelle de l\u2019arabe, du chinois, du japonais ou du russe vers le fran\u00e7ais. Exp\u00e9rience en enseignement de la traduction professionnelle en milieu universitaire et de la&hellip;&nbsp;<a href=\"http:\/\/sfej.asso.fr\/?p=2437\" class=\"more-link\">Lire la suite<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":2439,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_EventAllDay":false,"_EventTimezone":"","_EventStartDate":"","_EventEndDate":"","_EventStartDateUTC":"","_EventEndDateUTC":"","_EventShowMap":false,"_EventShowMapLink":false,"_EventURL":"","_EventCost":"","_EventCostDescription":"","_EventCurrencySymbol":"","_EventCurrencyCode":"","_EventCurrencyPosition":"","_EventDateTimeSeparator":"","_EventTimeRangeSeparator":"","_EventOrganizerID":[],"_EventVenueID":[],"_OrganizerEmail":"","_OrganizerPhone":"","_OrganizerWebsite":"","_VenueAddress":"","_VenueCity":"","_VenueCountry":"","_VenueProvince":"","_VenueState":"","_VenueZip":"","_VenuePhone":"","_VenueURL":"","_VenueStateProvince":"","_VenueLat":"","_VenueLng":"","_VenueShowMap":false,"_VenueShowMapLink":false,"footnotes":""},"categories":[28,33],"tags":[],"class_list":["post-2437","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualites","category-poste"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2437","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2437"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2437\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2440,"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/2437\/revisions\/2440"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/2439"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2437"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=2437"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/sfej.asso.fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=2437"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}