Apprentissage d’une langue éloignée: analyse des erreurs d’apprenants francophones – Didactique des langues et plurilinguisme –
Resp. scientifiques :
Hiroko Oshima, Jean Bazantay, Rémy Porquier
Contributeurs :
Jean Bazantay, Tomoko Higashi, Kayoko Iwauchi, Jin-Ok Kim, Martine Marquilló Larruy, Yayoi Nakamura-Delloye, Viet Anh Nguyen, Fumi Omuro-Ito, Hiroko Oshima, Rémy Porquier, Smilauer Ivan, Adeline Tan, Pascale Trévisiol-Okamura, Kazuko Ushiyama, Marzena Watorek
Éditeur : Lambert-Lucas
Date de publication : août 2020
Présentation :
Cet ouvrage rassemble les communications présentées lors du colloque « Analyse des erreurs de francophones apprenant une langue éloignée » qui s’est tenu les vendredi 5 et samedi 6 février 2016 à Paris, à l’Inalco et à l’Université Paris Diderot (aujourd’hui Université de Paris).
Au croisement des recherches en didactique et en acquisition des langues, l’erreur est au centre de tout enseignement-apprentissage d’une langue et soulève de nombreuses interrogations, d’autant plus épineuses lorsqu’elles concernent l’apprentissage de langues éloignées de celle de l’apprenant.
Après deux chapitres introductifs proposant un cadrage théorique sur la notion d’erreur et un tour d’horizon de son exploitation en acquisition des langues depuis un demi-siècle, sont présentés des travaux originaux portant sur les langues japonaise, chinoise, coréenne, vietnamienne, polonaise et tchèque. Les principales thématiques abordées sont la localisation, le déplacement et le changement, le traitement de l’autre dans certaines langues asiatiques, ainsi que diverses questions de morphologie. La question des erreurs n’est pas abordée dans une perspective évaluative ou directement corrective mais comme un terrain d’observation et un levier d’investigations sur les difficultés naturellement associées aux processus d’apprentissage d’une langue non voisine.
Ainsi, au-delà des particularités de chaque langue, cet ouvrage pose de premiers jalons pour l’étude des spécificités de l’acquisition de langues éloignées par des francophones. En outre, le contraste avec des langues et cultures typologiquement très différentes et la mise en évidence de phénomènes récurrents révèlent certaines spécificités du français non appréhendées par des comparaisons avec des langues typologiquement voisines.
Lien vers le site de l’éditeur : ici