Michel Vieillard-Baron a le plaisir de vous annoncer la parution de sa traduction des Mémoires poétiques d’Ukyô no Daibu, dame d’honneur de l’impératrice Kenreimon-in (Kenreimon-in Ukyô no Daibu shû). L’ouvrage, publié aux éditions Le bruit du temps, sera disponible en librairie à la mi-juin 2026.
Les Mémoires poétiques d’Ukyô no Daibu sont l’œuvre d’une femme qui vécut au Japon (à Kyôto) à la charnière des XIIe et XIIIe siècles. Ces Mémoires furent sans doute mis en forme et achevés vers 1233 par l’autrice elle-même. Ils comportent 259 poèmes (des waka ou quintains de 31 syllabes) et d’importants passages en prose qui en font un témoignage unique et bouleversant sur l’une des périodes les plus violentes et les plus sombres de l’histoire du Japon : la guerre civile qui opposa les guerriers Taira aux Minamoto et se solda par l’élimination presque complète, en 1185, des membres masculins de la famille Taira. Or, non seulement Ukyô no Daibu fut pendant cinq ans dame d’honneur de l’impératrice Kenreimon-in (1155-1213 ou 1223), la seule impératrice Taira de l’histoire du Japon (épouse de l’empereur Takakura), et le témoin privilégié des fastes de sa cour, mais elle aima passionnément un neveu de l’impératrice, Taira no Sukemori (1158-1185), homme de cour et guerrier qui se suicida lors de la bataille de Dan-no-Ura en 1185. Ses Mémoires peuvent être lus comme un magnifique requiem destiné à maintenir vivant le souvenir des personnes qu’elle a connues.



