La Licence LLCER, Japonais de l’Université Bordeaux Montaigne (UBM) accepte les grands débutants à partir de la L1. L’objectif de cette formation généraliste et pluridisciplinaire est d’amener des étudiants grands débutants à un niveau satisfaisant en langue et en civilisation japonaises.
En L1 et L2, la formation met l’accent sur l’apprentissage de la langue orale et écrite (10 heures hebdomadaires). S’y ajoutent 2 UE de civilisation (4 heures hebdomadaires) en L1, 3 UE en L2 (Histoire, Société, Littérature, Art). Les cours de civilisation sont donnés en français.
En L3, l’enseignement de la langue se poursuit avec un volume horaire de 8 heures hebdomadaires, auxquelles s’ajoutent divers cours de civilisation en fonction du parcours choisi parmi les 4 énumérés ci-dessous :
Parcours Documentation
Parcours Etudes japonaises
Parcours Français langue étrangère
Parcours Relations internationales et institutions
Au terme de cette formation, il/elle doit arriver à une autonomie dans la lecture des textes, et montrer une maîtrise raisonnable de la langue parlée. La formation permet d’acquérir une culture générale en rapport avec le Japon et des compétences linguistiques solides dans le but de devenir spécialiste de la langue et de la civilisation japonaises.
En L3, l’enseignement de la langue se poursuit avec un volume horaire de 8 heures hebdomadaires, auxquelles s’ajoutent divers cours de civilisation en fonction du parcours choisi parmi les 4 énumérés ci-dessous :
Au terme de la Licence, les étudiants peuvent intégrer le Master Recherches en Japonais.
La mobilité internationale est possible aux niveaux de la Licence 3, des Masters 1 et 2. Des conventions sont signées avec une dizaine d’universités japonaises de Tokyo et de province. L’encadrement comprend 7 Maîtres de conférences, 1 Professeur des Universités, 3 lecteurs, 1 enseignant contractuel, et des chargés de cours. Tous les cours de langue sont mutualisés avec ceux des étudiants inscrits en LEA, mais les TD sont séparés.
Description de la licence sur le site de l’université ici.
Master, mention Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et régionales, spécialité « Études japonaises »
Ce master vise à fournir à l’étudiant la connaissance approfondie d’une langue et de la culture à laquelle elle est liée, ainsi qu’un haut niveau de qualification dans le domaine disciplinaire qui est le sien (littérature, civilisation, linguistique, culture, arts, société) et s’intègre dans la continuité des enseignements de la Licence.
Si la première année est plus orientée vers la consolidation de la connaissance de la langue et de la culture, la seconde année de Master permet à l’étudiant de poursuivre sa recherche personnelle en opérant des choix qui le conduisent à consolider ses savoirs dans son domaine de spécialité.
En deuxième année, la palette de formation développe des enseignements transversaux, et propose à l’ensemble des étudiants des séminaires mutualisés en méthodologie générale et disciplinaire (littérature, civilisation, linguistique). Ces séminaires favorisent l’ouverture à une diversité d’approches critiques ; ils mettent l’accent sur le travail personnel et l’acquisition des outils nécessaires à l’étudiant-chercheur.
Les objectifs de ce master consistent avant tout en la mise en place d’un socle de connaissances disciplinaires avancées et d’une parfaite maîtrise d’outils théoriques et méthodologiques.
Il s’agit de former des spécialistes de la langue et de la culture, de futurs chercheurs ou des médiateurs culturels entre le Japon et la France.
Environ une dizaine d’étudiants s’inscrivent dans ce cursus.
Les cours ont lieu sur le campus de la Manufacture des Tabacs (installation en 1998 dans des bâtiments rénovés), desservi par le métro, le tram ou des bus. (10 minutes de la gare Part Dieu)
La section de japonais de Lyon 3 est l’une des plus anciennes de France. Créée en 1981, elle accueille actuellement environ 500 étudiants. Elle est encadrée par 2 professeurs des universités, 6 maîtres de conférences, 1 PRAG, 2 ATER, 2 lecteurs et quelques chargés de cours. Environ la moitié des enseignants sont de langue maternelle japonaise.
La formation comprend quatre types d’enseignements :
La langue Apprentissage concret de la langue et de son écriture : exercices de mise en situation, travail de rédaction ou réalisation de traductions . L’enseignement, progressif sur les trois années, aborde les formes grammaticales et syntaxiques de la langue japonaise, la lecture, l’écriture (kanji, …), la version, le thème et l’oral.
La littérature Initiation à l’histoire de la littérature japonaise à travers la présentation de grands courants littéraires et la lecture analytique de quelques ouvrages littéraires japonais.
La civilisation Différents cours permettent d’acquérir des notions de base de la civilisation japonaise : histoire, histoire des idées, géographie humaine et sociologie. Cette étude est centrée sur le Japon contemporain (XIXe-XXIe siècle). Pendant les deux premières années de la licence, les cours se font en français, puis à partir de la troisième année (L3), les enseignements se font à partir de textes et documents en japonais.
La méthodologie du travail universitaire et renforcement Pour tous les étudiants et en soutien des cours de langue et de civilisations : des exercices complémentaires aux cours, des mises à niveau méthodologiques (dissertation, commentaire, recherche de documents, etc.)
Contenu et objectifs
La formation a pour objectif de permettre aux étudiants d’acquérir des connaissances en japonais, en les inscrivant dans leur contexte intellectuel, social et historique.
Pouvoir s’exprimer en japonais sur un thème donné, aussi bien à l’écrit qu’à l’oral .
Acquérir une bonne technique de la traduction du japonais vers le français et du français vers le japonais ainsi qu’une bonne compréhension du japonais écrit.
Acquérir un niveau avancé de compétences en japonais par la connaissance de la société et de la pensée japonaise, de l’histoire générale du Japon et de l’Asie, de la littérature ancienne et contemporaine du Japon.
Acquérir la maîtrise des outils informatiques et multimédias en japonais
L’étude de la langue japonaise nécessite un programme d’enseignement très exigeant : à la fois intensif et volumineux. Les grands débutants sont amenés à un niveau de compétences avancé.
Les atouts
Une formation ouverte aux débutants
Possibilité d’effectuer un séjour de longue durée au Japon dans le cadre de conventions d’échanges que l’UT2J a signées avec des universités japonaises (12 établissements) ou dans le cadre du programme JET (Japan Exchange and Teaching Programme).
L’obtention de la licence permet la préparation du Japanese Language Proficiency Test (JLPT).
Compétences visées
Transposer un texte ou un discours du japonais vers sa langue maternelle, sur le mode écrit (traduction) ou sur le mode oral (interprétation) ; mettre en œuvre sa maîtrise des langues utilisées, sa connaissance approfondie des cultures, des techniques de traduction écrite ou orale, et des savoirs spécifiques concernant les différents domaines d’intervention japonais ;
Élaborer des synthèses en français de documents rédigés en japonais ;
Chercher de façon ciblée, en fonction d’un thème donné, de la documentation papier ou web en langue japonaise ; chercher également de façon ciblée, de la documentation papier et web en langues française et anglaise, sur une thématique liée au Japon ;
Informer sur la société et la civilisation japonaises en étant interlocuteur privilégié pour et aider ainsi à la communication entre les cultures japonaise et française ; aider à la communication entre des institutions politiques et administratives ou entre des entreprises du Japon et de la France ;
Participer à la mise en place de projets linguistiques et éducatifs ;
Participer à la conception et à la coordination de projets de coopération universitaire ou pédagogique entre la France et le Japon ;
Participer à la coordination d’actions de coopération culturelle et artistique entre la France et le Japon ;
Enseigner le japonais dans le primaire ou le secondaire ; appliquer et transmettre des méthodes permettant l’acquisition et la maîtrise des connaissances correspondant aux objectifs et programmes de chacun des cycles
Participer aux concertations pédagogiques, aux conseils de classe, à l’information des parents d’élèves et des élèves ; être souvent associé à la proposition de sujets d’examen et à leur correction ; pouvoir aussi enseigner le français à des étrangers.
Le Master « Études japonaises » vise à former de vrais spécialistes en langue et culture japonaises.
Contenu et objectifs
Il s’agit de concilier d’une part une formation générale riche et variée et d’autre part un approfondissement du domaine de la future thèse de l’étudiant ou de son futur domaine de spécialité.
Pour cela, au-delà d’un tronc commun assurant une bonne préparation en traduction et en méthodologie de la recherche, l’étudiant suit des enseignements de langue, littérature et civilisation afin de renforcer à la fois sa connaissance globale du Japon et celle du domaine dans lequel il conduira ses travaux de recherche.
Cette formation s’adresse aussi à d’autres étudiants intéressés par les métiers de la culture, de l’information et de la communication, de la traduction.
Compétences visées
Comprendre, transmettre et transposer les subtilités culturelles des deux pays.
Traduire des supports de nature variée.
Mettre en œuvre les outils rhétoriques et formels de la rédaction bilingue.
Communiquer efficacement à l’écrit et à l’oral en langue maternelle et étrangère de spécialité.
Transmettre ses connaissances.
Développer une démarche de recherche personnelle :
Définir une problématique
Constituer un corpus
Constituer une bibliographie
Analyser et critiquer des travaux existants
Formuler et valider des hypothèses
Rédiger scientifiquement : argumenter, appliquer les normes de présentation
La filière Langues Etrangères Appliquées (LEA) est une formation universitaire à finalité professionnelle. Les langues étrangères appliquées figurent parmi les formations recherchées par les entreprises qui valorisent la maîtrise de deux langues étrangères et une connaissance approfondie des aires culturelles.
Dans chacun de ses parcours, la licence LEA proposée par l’université de Paris inclut des activités de préprofessionnalisation et un stage en entreprise. Le séjour à l’étranger est également une priorité de la licence. De nombreux partenariats nous lient à des universités étrangères.
La licence LEA anglais-japonais de l’Université de Paris possède une option unique Échanges internationaux. Elle permet d’acquérir un très bon niveau linguistique et une connaissance des réalités géopolitiques, culturelles et économiques du Japon et des pays d’Asie Orientale. Elle prépare les étudiants aux échanges avec ces régions, non seulement au niveau économique mais aussi dans d’autres domaines comme la communication culturelle ou la traduction.
La formation comporte notamment des cours d’économie, de gestion, de droit et d’informatique orientés vers les pays asiatiques, ainsi qu’une approche interculturelle des échanges avec l’Asie orientale. Afin de compléter cet apport, le contenu des enseignements d’anglais et de français est lui aussi largement tourné vers les réalités asiatiques : étude de la presse asiatique anglophone, Chine ou Japon vus à travers la presse internationale.
Objectifs
La licence LEA de l’université de Paris vise à former des linguistes polyvalents qui possèdent de solides connaissances linguistiques et culturelles, des compétences dans un domaine d’application précis et des savoir-faire directement utilisables dans la vie active.
Savoir-faire et compétences
Compétences linguistiques et interculturelles
très bon niveau en français et en langues étrangères.
capacités de rédaction et de synthèse,
maîtrise des registres de discours à l’écrit comme à l’oral,
compétences en traduction,
connaissance des sociétés, des cultures et des territoires,
Compétences liées aux options
sensibilité aux problématiques interculturelles,
connaissances et analyse en droit français, anglais et japonais,
fondamentaux de gestion et d’entrepreneuriat.
Compétences personnelles
autonomie, organisation et travail en équipe,
gestion de projet,
aptitude à travailler en milieu interculturel.
Compétences techniques et transversales
recherche et synthèse d’informations,
utilisation et conception de documents normés,
maîtrise des contraintes éditoriales,
maîtrise des outils informatiques et bureautiques, et informatique en langue japonaise.
Admission
Sont autorisés à candidater les bacheliers, étudiants (réorientation), salariés, professions libérales, responsables d’entreprise les demandeurs d’emploi.
Conditions d’admission
Baccalauréat général
DAEU A
Sur validation d’acquis
Pré-requis
La licence LEA anglais-japonais est sélective et à ce titre une candidature peut faire l’objet d’une réponse négative.
RAPPEL DU CONTEXTE
Nos différents parcours comportent tous trois langues en licence, français, anglais et une langue de parcours. Chacune de ces trois langues est importante, enseignée et notée à travers différentes approches, par exemple méthodologique, syntaxique, socio-culturelle. Un bon niveau dans les trois langues conditionne la réussite en licence.
PRE-REQUIS
Matières étudiées au lycée :
Obligation d’avoir étudié l’anglais et le français (étudiants étrangers) pendant les années de lycée.
Très bon niveau général dans toutes les matières
Intérêt prononcé pour le domaine d’application et plus largement le monde socio-économique et les questions internationales
Solides compétences rédactionnelles, qui peuvent être attestées par les notes obtenues au lycée dans les matières littéraires
NIVEAUX en LANGUE
Très bon niveau en français – C1,
Très bon niveau en anglais – B2/C1
Au moins un niveau A2 en japonais
Il est possible d’être totalement débutant en langue asiatique mais c’est à l’appréciation des directeurs et directrices des études concernés. Dans ce cas, un très bon niveau dans les autres matières est requis. Les niveaux de langue peuvent être attestés par des certifications reconnues
Attention ! Un bon niveau n’est pas suffisant. L’étude d’une langue asiatique est très exigeante et demande de l’étudiant un réel engagement à long terme. Pas de candidature « par défaut ». Le cursus demande un effort intense et immédiat.
Le master « Études Asiatiques » de l’Université PSL est la plus importante offre de formation avancée en France dans ce domaine.Les programmes gradués de PSL placent l’étudiant au plus près de la recherche dans les laboratoires de PSL et lui permettent ainsi de construire année après année son projet professionnel.
Fruit d’une étroite collaboration entre l’École française d’Extrême-Orient (EFEO), l’École Pratique des Hautes Études – PSL (EPHE – PSL) et l’École des hautes études en sciences sociales (EHESS), cette formation pluridisciplinaire à une recherche en sciences humaines et sociales a pour ambition de former des chercheurs ou des experts capables de développer une réflexion critique sur les sociétés asiatiques abordées dans leurs spécificités et la longue durée.
Le Master comporte deux parcours, l’un porté par l’EHESS et l’autre « Histoire, philologie et religions » porté par l’EPHE – PSL et l’EFEO.
Ce dernier parcours s’adresse aux étudiants désireux de mener à bien des recherches sur l’Asie ancienne à partir d’une compréhension approfondie des sources écrites ou matérielles, et fondées sur des méthodes propres à la philologie, la paléographie ou encore l’archéologie et l’épigraphie. L’accent est notamment mis sur l’analyse des sources de première main généralement rédigées dans différentes langues asiatiques. Une autre spécificité de ce parcours est l’intérêt accordé à l’étude des phénomènes religieux dans la longue durée.
En savoir plus sur cette formation : télécharger le guide et la plaquette 2021-2022 du master ici. Voir aussi sur psl.eu Responsable du master : Olivier VENTURE, directeur d’études.
Public visé Étudiants titulaires d’une licence en sciences humaines et sociales (ou équivalence), en particulier dans les domaines de l’histoire, l’anthropologie, l’ethnologie, l’histoire de l’art, l’archéologie et les langues et civilisations étrangères et régionales mais aussi la géographie, la sociologie, les sciences politiques et les études du développement.
Débouchés Le master « études asiatiques » forme avant tout à la pratique de la recherche, pour les étudiants qui se destinent à poursuivre leurs études en doctorat (enseignement supérieur et recherche), mais aussi pour ceux envisageant des métiers en contact avec le milieu de la recherche (bibliothécaires, journalistes, documentalistes, enseignants du secondaire, conservateurs, ingénieurs d’études ou de recherche, etc.).
Candidature Vous candidatez au parcours Histoire, philologie et religions, vous devez au préalable prendre contact par courriel avec un enseignant-chercheur tuteur (voir liste en bas de page) dont la spécialité est proche de la thématique de votre projet de mémoire. Vous présenterez très succinctement votre parcours, vos motivations et le projet de recherche. L’enseignant-chercheur vous indiquera si le diplôme que vous avez choisi correspond à votre profil. L’ensemble du processus de candidature est dématérialisé. Les candidats doivent déposer leur dossier en ligne à l’ouverture de la campagne sur le portail de PSL.
Première inscription Si la commission de sélection retient votre dossier, vous recevrez un courriel de confirmation, avec le lien pour procéder à votre inscription.
Se réinscrire L’inscription administrative est obligatoire et annuelle, votre inscription s’effectue depuis votre E.N.T., rubrique Mes Outils > Se réinscrire à l’EPHE.
Offre de formation L’étudiant devra se référer à la maquette du Master (à télécharger ci-contre) pour construire son semestre, en choisissant ses cours au sein des unités d’enseignement constitutives, en accord avec son tuteur pédagogique.
Les enseignements sont caractérisés en Séminaire de spécialisation ou de recherche, Séminaire de recherche du tuteur, Tronc commun et Méthodologie, Cours de langues vivantes de communication.
Cette formation, sur deux ans, destinée aux » grands débutants « , est une initiation sérieuse à la langue japonaise, permettant d’accéder à un niveau » intermédiaire « . Elle comprend une introduction à quelques aspects de la civilisation du Japon et de l’Asie orientale. Ce D.U. peut servir à l’intégration sociale et professionnelle sur place de personnes devant séjourner au Japon, ou aider, en France, les employés français des sociétés japonaises à mieux s’intégrer dans leur milieu de travail. De manière générale, ce D.U. peut concerner toutes les personnes intéressées par le Japon et par la langue japonaise. Cette formation permet également de se présenter au Quatrième niveau du Test International d’aptitude de japonais.
DU I : initiation à la langue orale et écrite à l’aide du manuel Minna no nihongo (leçons 1-15 du vol. I) avec l’apprentissage des syllabaires japonais (hiragana et katakana) et de 70 caractères chinois (kanji) et en parallèle un cours de civilisation.
DU II : approfondissement de la langue orale et écrite (leçons 16-26 du vol. I et le début du vol. II de Minna no nihongo) avec l’apprentissage de 150 à 200 kanji et en parallèle un cours de civilisation.
Fréquence hebdomadaire des cours et emploi du temps :
Langue : 2 cours de 2 h (4 h par semaine, soit 100 h sur 25 semaines)
Lundi et jeudi : 19h – 21h (modifications possibles selon les années)
Civilisation : 1 cours de 1 h 30 (soit 36 h sur 24 semaines)
DU 1ère année : Civilisation japonaise 1 & 2 (mardi ou mercredi, 18h30 – 20h)
DU 2è année : Civilisation japonaise 3 & 4 (mardi ou mercredi, 18h30 – 20h)
Les étudiants peuvent en outre utiliser les équipements informatiques du Centre des Ressources en Langue de l’Université Paris-Diderot pour travailler avec des logiciels d’auto-formation conçus pour soutenir l’apprentissage du japonais. Ils sont également accessibles directement sur Internet.
La licence LEA anglais-japonais vise l’acquisition de connaissances solides en culture et civilisation du monde anglo-saxon et la maîtrise des principales dynamiques politiques et culturelles du Japon. Elle forme les étudiants à écrire et à communiquer à un niveau professionnel en français, anglais et japonais. Les compétences acquises incluent la traduction de l’anglais et du japonais vers le français, du français vers l’anglais et le japonais, ainsi que la maîtrise des concepts et raisonnements qui fondent les analyses juridiques, économiques, de communication et de management.
Formation et recherche
La licence LEA anglais-japonais prépare les étudiants en anglais et en japonais afin de les rendre aptes à se mouvoir dans les pays de ces deux aires linguistiques et à interagir dans ces deux langues en plus du français, ce qui peut permettre de déboucher sur des carrières diverses (ONG, diplomatie, journalisme, recherche, etc.) où ces trois langues sont utilisées. Pour ceux des étudiants qui le souhaitent, il est possible de postuler ensuite aux différents Masters à finalité Recherche et Professionnelle.
Compétences visées
Compétences linguistiques avancées en anglais (C1+) et compétences solides en japonais.
Traduction de textes variés de l’anglais et du japonais au français et du français vers l’anglais et le japonais (presse, médias audiovisuels, analyses politiques et économiques, documents juridiques).
Connaissance fine des dynamiques politiques et culturelles à l’œuvre dans le monde anglo-saxon et asiatique.
Capacité à appliquer des concepts et raisonnements juridiques, économiques, de communication ou de management pour analyser une situation ou gérer un projet.
Métiers visés
Codes ROME :
D1401 : Assistanat commercial
D1402 : Relation commerciale grands comptes et entreprises
D1406 : Management en force de vente
E1103 : Communication
E1108 : Traduction, interprétariat
Spécialités de formation (code NSF) :
136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction
312m : Commerce, vente
312t : Négociation et vente
Stages et projets encadrés
Stage obligatoire en Licence 3 LEA, d’une durée de 2 mois, à partir de la fin du mois de mars, validant une UE de 6 ECTS au semestre 6. Les projets tutorés permettent de mettre les étudiants dans des conditions de travail proches de l’entreprise avec un accompagnement par les enseignants de la formation.
Modalités pédagogiques particulières
Enseignements en présentiel et utilisation complémentaire de la plateforme pédagogique AMETICE. Encouragement de la pédagogie active, notamment : approche par problème, exposés d’étudiants, mini-mémoires de recherche, travail individuel et par groupes.
Le Diplôme Universitaire (D.U.) de japonais « intensif » s’adresse à ceux qui souhaitent associer l’étude du japonais à une autre discipline, ou aux étudiants salariés déjà titulaires d’autres diplômes, qui souhaitent acquérir un niveau équivalent à quatre semestres du parcours Licence.
Le cursus se compose de tous les cours de langue et de civilisation japonaises des semestres S1 et S2, ainsi que des cours de langue japonaise des semestres S3 et S4 du cursus 1 « Licence LLCER parcours Études japonaises ».
Ce Diplôme d’Université (D.U.) de japonais « intensif » est un diplôme propre à l’Université de Strasbourg. Il s’adresse aux étudiants qui souhaitent apprendre le japonais de manière aussi intensive que les spécialistes de la Licence LLCER. Pouvant se préparer sans contrainte de temps, cette formule convient à ceux qui souhaitent atteindre un bon niveau, mais qui ne souhaitent pas acquérir de diplôme reconnu à l’échelle nationale ou européenne (les crédits ECTS attribués aux UE qui constituent le diplôme sont cependant reconnus individuellement).
Le D.U. de japonais « intensif » se compose des enseignements suivants des 4 premiers semestres de la Licence LLCER études japonaises :
Semestre 1 : UE 1 + UE 2 + UE 3
Semestre 2 : UE 1 + UE 2 + UE 3
Semestre 3 : UE 1 + UE 2
Semestre 4 : UE 1 + UE 2
Le contenu des UE (Unités d’Enseignement) peut être consulté sur la page du parcours « Licence LLCER études japonaises » dans le Référentiel de l’Offre de Formation (ROF). (cliquer sur les onglets de chaque semestre pour dérouler la liste cliquable des enseignements).
Il faut noter que le D.U. seul n’étant pas équivalent au cursus « L », il ne donne pas accès à la 3e année de Licence LLCER. Pour avoir accès aux semestres 5 et 6 de la Licence LLCER et obtenir le diplôme, il est obligatoire de valider les UE manquantes (UE3 de L2, options, UE transversales, etc.) par validation d’acquis, équivalence avec un autre diplôme, et/ou inscription en LLCER 2.
Documentation détaillée (guide pédagogique, emploi du temps, etc.) : voir la section Ressources de ce site.
D.U. « initiation »
Les étudiants de l’Université de Strasbourg peuvent suivre une formation de langue niveau « initiation » sur 6 semestres à raison d’1h30 par semaine en S1/S2 puis 1h par semaine en S3-S6. Complété par l’acquisition de deux modules de civilisation, ces cours permettent d’obtenir un D.U. « Initiation » japonais.
Le D.U. de japonais « initiation » est ouvert à tous les étudiants de l’Université de Strasbourg non-spécialistes en japonais (i.e. non inscrits en licence LLCER/LEA/DU intensif de japonais).
L’objectif pédagogique de cette formation est l’apprentissage de la langue et de la culture japonaises, de manière à permettre aux étudiants qui se rendent au Japon d’arriver avec des bases de la langue écrite et parlée et des notions sur la culture japonaise, et ainsi d’effectuer leur séjour dans les meilleures conditions.
Documentation détaillée (guide pédagogique, emploi du temps, etc.) : voir la section Ressources de ce site.
Le Master 2 MAE, parcours Management des Entreprises Japonaises a pour objectif de répondre aux besoins des entreprises japonaises ou européennes en relation avec le Japon, spécialistes de la relation d’affaires avec des interlocuteurs japonais. Ce diplôme est accessible après une première formation totalisant 240 crédits ECTS. Ce programme accueille également des étudiants en double diplôme des sept écoles d’ingénieurs partenaire du MAE (Agrocampus Ouest, Centrale Supelec, ECAM Rennes, ENSSAT, ENSCR, ESIR, INSA Rennes).
Un programme ambitieux
Le CFJM développe un programme de double compétence en management sur deux ans, une année en France et une année au Japon :
Première année en France
L’année est organisée en trois période:
Après un semestre consacré aux fondamentaux des sciences de gestion, le second semestre est axé sur l’international et sur le séminaire japonisant:
De septembre à décembre : semestre consacré aux fondamentaux des sciences de gestion
De janvier à mars : semestre de spécialisation en Développement de Projets Internationaux
D’avril à juin : formation au management biculturel franco-japonais
L’apprentissage intensif de la langue japonaise commence dès le premier semestre avec 4 à 6 h de cours par semaine, et ce tout au long de l’année.
Seconde année au Japon
La seconde année se déroule entièrement au Japon, offrant une expérience complète d’expatriation d’un an.
D’octobre à mars, quelque soit votre niveau, vous serez accueilli au sein d’une université partenaire : Université de Ibaraki, Université de Kobé, Université Meiji, Tokyo Institute of Technology (pour les étudiants scientifiques), Université de Tohoku, Université Soka, Université de Waseda et sa Graduate School of Commerce. Les cours suivis peuvent être des cours de management ou de spécialité de la formation initiale de chaque élève, en anglais ou en japonais.
D’avril à septembre, les étudiants réalisent un stage au sein d’une entreprise au Japon, de 4 (minimum) à 6 mois (maximum)
Une organisation « franco-japonaise »
Les pouvoirs publics nationaux, régionaux, départementaux et locaux, sont à l’origine du financement du CFJM. Ce programme est soutenu par des entreprises japonaises implantées en France, par exemple le versement de taxe d’apprentissage, ou par l’accueil des étudiants lors de visites d’usines (CANON, SANDEN).
Un accompagnement recherche de stage via CFJM Dososei
Un réseau d’anciens diplômés dynamiques résidant au Japon propose des rencontres amicales et de nombreux stages. Leur implication et leur dévouement s’est structuré en 2016 autour d’une association des alumni durablement installés au Japon : CFJM DOSOSEI.
Domiciliée à la CCIFJ de Tokyo, cette structure, soutenue financièrement par le CFJM, accueille les étudiants à leur arrivée au Japon, les oriente et encadre la recherche de stage tout au long de l’année: http://cfjm-dososei.com/fr/
Le coût des études, en sus des droits universitaires est de 3 000€ par an.
Cela finance le programme qui vous accompagne dès l’année en France puis au Japon (évènements prévus mais non-contractuels) : – intervenants spécifiques Japonais, japonisants ou spécialistes du Japon – ateliers d’insertion professionnelle ( cv & entretien en/jp) – soirées réseaux – accompagnement à la demande de visa puis changement de statut pour la période de stage – séjour d’étude à Paris et/ou visite d’usine – et les traditionnelles 忘年会 et 新年会。
Une pédagogie active
80 % des cours du séminaire franco-japonais sont assurés par des intervenants japonais ou des intervenants européens ayant exercé récemment ou exerçant au Japon.
Apprentissage du japonais intensif et quotidien – 192h par groupe de niveau
Les promotions comptent 10 à 15 étudiants maximum riches de la variété des profils sélectionnés (scientifique, ingénieur, linguiste, juriste, spécialiste en communication & marketing, professionnel en reconversion).
Les étudiants du CFJM disposent d’une bibliothèque / salle de travail équipée d’ordinateurs avec des livres de référence sur le Japon et la langue japonaise.
Pédagogie de projet : collaboration à distance via webcam avec les étudiants de l’université de Kobé. Pratique de l’interculturel avec des étudiants japonais en échange à Rennes.
Pour l’apprentissage de la langue anglaise, indispensable à l’international, l’IGR-IAE propose aux étudiants de passer le TOEFL gratuitement pendant leur année à Rennes.
En Europe : Akata SARL, Areva, ATSU ATSU, Decathlon, Diesel, Fujisankei Communication International, IPSEN, Maison de la Culture du Japon à Paris, Michelin, MSF, MyLittlePAris, Nissan, Renault SA…
Au Japon et en Asie : Alliance Française à Sendaï, Air Liquide Japan, BNP Paribas, Canon Japan, CCIFJ, Institut Franco-Japonais de Tokyo, Eishin Food, Electric Power Development, Fujifilm Holdings Corporation, Lycée Français De Tokyo, Murex Asia KK, Richemont Japan Ltd, Saint Gobain Japon, Société Générale, Shinjuku Nihongo Gakko, Unilever, UnderArmour Japan, Valeo Japan, Van Cleef & Arpels…