[Séminaires] Kyoto x EHESS x Heidelberg, 19 février 2024

La Direction des relations internationales de l’École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS) organise avec le soutien de la Fondation France-Japon et les collègues de l’Université de Kyoto, une journée de séminaires ouverts à tous et toutes :

Lundi 19 février 2024, 9h30-18h
54 Boulevard Raspail à Paris, Salle BS1-28

9:30 – Welcome words from Romain Huret, President of EHESS and Leopoldo Iribarren, VP for International Affairs of EHESS

9:45 – Introductory remarks from Chiyoko Kanno, Research Administrator of the Kyoto University European Center, and Sébastien Lechevalier, President of FFJ-EHESS

10:00 – Emmanuel Dupoux (Laboratoire de Sciences Cognitives et Psycholinguistique, EHESS) “How AI helps us to understand how humans learn, and vice versa”

10:20 – Takuro Onishi (Graduate School of Letters, Kyoto University) “Logic of Agent: Exploring Interactions between Human and Artificial Agents”

10:40 – Julia Velkovska (Centre d’étude des mouvements sociaux, EHESS), “The illusion of natural conversation: interacting with artificial conversational agents”

11:20 – Mario Ivan Lopez (Center for Southeast Asian Studies, Kyoto University) “Shaping the Future of Care: Japan’s Strategic Embrace of Skilled Migrant Workers for an Aging Society”

11:40 – Beatriz Fernandez (Géographie-cités, EHESS) “Ageing in large cities: mobility and immobility”, presentation of the project ENVERSMET

14:00 – Presentation by Harald Füss (Professor for Cultural Economic History and Director of the Graduate Program in Transcultural Studies, Heidelberg University) – The first official joint graduate degree in the humanities and social sciences between Japan and Europe: Kyoto and Heidelberg M.A. in Transcultural Studies

14:40 – Presentation by Chiyoko Kanno, Research Administrator, Kyoto University: “The experience of the Kyoto University European Center” and Futaba Fujikawa, Deputy Head of the Humanities and Social Sciences Division, KURA: “KURA, the Kyoto University Research Administration Center”

15:30 – Kengo Konishi (Institute for the Future of Human Society, Kyoto University) “Anthropology of “縁”en and its potentiality: Festivities, Bodies, and Community Well-being”

15:50 – Laurent Berger (Laboratoire d’anthropologie sociale, EHESS) “The invention of tradition as ritual politics: the making of royal authority in a sacred Malagasy kingship”

16:10 – Takahiko Kameyama (Institute for the Future of Human Society, Kyoto University) “A Body as the “Mediation”: The Logic of Classification in Japanese Buddhism

=> Les séminaires seront dispensés en anglais, aucune inscription n’est requise.

Contacts : international@ehess.fr, ffj@ehess.fr

[Conférence] “Ogyū Sorai’s Political Theory Reconsidered: What, and Why?” Olivier Ansart (mercredi 16 novembre 2022 à 18h JST)

Dans le cadre des “Kyoto Lectures” organisées par l’EFEO et l’ISEAS à Kyōto, Olivier Ansart donnera une conférence intitulée :

“Ogyū Sorai’s Political Theory Reconsidered: What, and Why?”
Mercredi 16 novembre 2022 à 18h, JST
En ligne, sur Zoom

Le lien et le mot de passe, pour accéder à la conférence sur Zoom, seront affichés la veille sur le blog du Centre de l’EFEO de Kyōto, en cliquant sur ce lien.

This presentation intends to address the political theory of Ogyū Sorai (1666–1728), the speaker’s first topic of research some twenty-five years ago. By doing so, two fundamental questions come to the fore. First, what does his political theory express that is worth remembering? The question still deserves to be asked since there exist at least two possible but widely different readings of the theory: traditional and religious vs. secular and modern (or even postmodern, for some), both grounded on apparently explicit and unambiguously strong statements. For this reason, Sorai’s political theory presents us with the classic problem of the interpretation of the treatment of contradictions and incoherence. The favored reading that will emerge should prompt the question of “why?”: Why do these factors make such a bold theory conceivable? The argument will draw on Max Weber’s insights into “elective affinities,” as well as on Bourdieu’s notion of habitus, hoping to provide a concrete example for an often obscure concept. The answer to this “why” question is to be found in the role of conventions, pretenses, and self-deceit of the bushi society of the time.

Olivier Ansart

He obtained his doctorate in Chinese studies (University of Paris, 1981), joined the French foreign service, and then returned to academia fifteen years later, this time in the field of Japanese studies. He was director of the Maison franco-japonaise (Nichifutsu Kaikan) in Tokyo (1992–1995) and a professor at Waseda University before joining the University of Sydney in 2003, from which he retired in July 2022. He is the author of L’empire du rite. La pensée politique d’Ogyū Sorai (1998), La justification des théories politiques (2005), Une modernité indigène (2014), L’étrange voyage de Confucius au Japon (2015), and Paraître et Prétendre (2020).

[Appel à projet] “Onomatopées de BD et Submorphologie : corpus, traduction, création” (délai de remise 15 novembre 2022)

Dans le cadre de l’appel 2022 Programmes transversaux, Études méditerranéennes (MMSH UAR3125-AMU), Sophie SAFFI et Stéphane PAGÈS (CAER, AMU); Nacira ABROUS (MMSH, AMU); Alberto MANCO (Università di Napoli L’Orientale) portent le projet intitulé :

“Onomatopées de BD et Submorphologie :
corpus, traduction, création”
Délai de remise : 15 novembre 2022

Résumé du projet

Ce projet vise à réunir un réseau international d’enseignants-chercheurs traducteurs et de
linguistes spécialistes de submorphologie. L’objectif en 2 ans est d’élaborer un glossaire
multilingue d’onomatopées de bandes dessinées, de produire des explications
submorphologiques sur la motivation des phonèmes utilisés dans les diverses onomatopées
du corpus, afin d’apporter une aide à l’emploi et éventuellement à la création d’onomatopées,
à l’adresse des auteurs et traducteurs de BD, de créer un site web et d’adapter une application
dédiée interactive, de compléter le carnet Hypothèse initié avec un précédent
projet “Traduction de BD” (2019-2021).

Thématique prioritaire : compréhension de la composition des onomatopées et traduction.

Il serait intéressant d’avoir une personne chargée de la traduction des onomatopées français/japonais et japonais/français car les onomatopées, dans les mangas japonais, sont bien plus riches que celles de nos langues romanes et la réflexion sur leurs possibles traductions serait d’un grand intérêt.

Toutes les informations sur ce projet en cliquant sur ce lien.

Vous pouvez également contacter la porteuse de projet Sophie SAFFI (PU, CAER Aix-Marseille) par mail à sophie.saffi@univ-amu.fr

[Call for applications 2023] Summer School in Early Modern Japanese Palaeography at the University of Cambridge (deadline for applications 15 January 2023)

The Tenth anniversary of the Summer School in Early Modern Japanese Palaeography at the University of Cambridge will be held between:

Monday 31 July 2023 and Friday 11 August 2023
Deadline for the application form: 15 January 2023

Conceived as a contribution to the field of Japanese studies globally, the summer school trains the new generations in decoding, transcribing, and translating early modern manuscripts and woodblock-printed texts. With us you acquire and hone the complex set of skills required to work with early modern Japanese texts. Recognizing shapes is just a first step! Key in our pedagogical approach is to recognize that working on Edo-period texts and transcribing them is all about getting the meaning. Academic institutions, libraries and museums often require palaeographic knowledge at some level. Our summer school is designed to provide you with the skills necessary to tackle a wide range of early-modern primary sources in their original format by yourself and, therefore, to be competitive in these kind of job opportunities.

This year again we will continue our collaboration with the AI-powered transcription platform Minna de honkoku みんなで翻刻, developed by Prof Hashimoto Yuta (National Museum of History). We also have an exciting collaboration with rakugo master Tatekawa Shinoharu, with pieces of shinsaku and koten rakugo inspired by our readings and much more! Master Shinoharu will be here in person. We will also have a range of guest lectures including Prof Satō Katsura (Aoyama Gakuin) and Prof Satō Yukiko (The University of Tokyo).

Contents and teaching

The theme of this year is “Entertainers and Entertainments in Early Modern Japan.” We will be reading a wide range of materials that deal with a various forms of entertainments including humorous storytelling, theatrical sketches, jokes, riddles, graphic narratives, and much more! We will also read about entertainers, including Shika no Buzaemon, Tsuyu no Gorobee, Shikitei Sanba among others. The focus will be on vernacular Japanese (wabun) and we will also cover some sōrōbun.

All sessions run as interactive seminars. The bulk of the teaching will be done by Prof Laura Moretti There will also be “booster sessions” with teaching assistants. These will be particularly beneficial for beginners.

This year we will not be able to offer kanbun kundoku.

Please make sure to arrive on Sunday 30 July 2023. Classes start on Monday 31 July 2023, 9am BST and end on Friday 11 August 2023, 5pm BST.

Learning outcomes

With us:
– You familiarize yourself with a variety of calligraphic styles.
– You learn effective techniques to master hentaigana and kuzushiji.
– You learn how the act of decoding and transcribing is a matter of understanding the meaning of a text.
– You reflect on how to translate early modern texts.
– You familiarize yourself with a number of resources (digital and analogue) to read early modern texts.
– You create a network with likely-minded scholars from across the globe and make friends for life.

Over the years we have devised ways to successfully accommodate three levels in the classroom: beginner, intermediate, and advanced. Those participants with no knowledge of kuzushiji and hentaigana will be required to complete some preparations before attending the summer school. Some materials can be already accessed HERE.

Who can apply and requirements

We welcome graduate students (both at the Master and at the PhD level), undergraduate students, faculty, librarians and museum curators who work on Edo-period materials. Those who have already taken part in the previous Summer Schools are encouraged to reapply if they wish to do so. The programme changes every year.

We require that you have:
1. Advanced knowledge of modern Japanese (both written and spoken).
2. Solid knowledge of classical Japanese (bungo).

Acceptance to the programme

We can only accept a maximum of 35 participants every year. If we receive applications beyond this number a selection will be made on the basis of the relevance of the Summer School to the applicant’s research and work. Notification about whether an applicant has been accepted or not will be sent at the end of February 2023.

Tuition fees

The tuition fee for the whole programme is £300. The tuition fee covers an average of 60 hours of tuition, guest lectures, preparatory materials and manuals, other extra-curricular activities, and coffee breaks.

We ask that a non-refundable deposit of £150 is paid by 1 March 2023.
The remaining £150 will need to be paid by the beginning of July 2023 and cannot be returned after that date.
All payments are done online via a secure system administered by the University of Cambridge.


*** The tuition fees for undergraduate students and master‘s students are reduced to £150 ****

The tuition fees for undergraduate students and master’s students will need to be paid in full by 1 May 2023 and cannot be returned after that date.

We may have some modest travel grants for a handful of participants but this can be confirmed only quite late in the spring.

More information about the programme, the accommodation and the application form on this link.

Agrégation externe de langue et culture japonaises (session 2023)

Le ministère de l’Éducation nationale a décidé l’ouverture du concours de l’agrégation externe de langue et culture japonaises (session 2023).

Le programme de la session 2023 du concours a été publié le 21 octobre 2022 et est téléchargeable en cliquant sur ce lien.

LES INSCRIPTIONS AU CONCOURS SE FONT PAR INTERNET ET SERONT CLOSES
LE VENDREDI 18 NOVEMBRE 2022 À 12H00, HEURE DE PARIS

Conditions d’inscription à l’agrégation

Pour vous inscrire au concours externe, vous devez, à la date de publication des résultats d’admissibilité, être titulaire d’un master ou d’un titre ou diplôme reconnu comme équivalent (informations datées du 18 octobre 2022).

Vous pouvez consulter le site devenirenseignant.gouv.fr pour obtenir davantage d’informations.

Épreuves d’admissibilité

  • Dissertation en français portant sur un sujet de littérature dans le cadre d’un programme : 27 février 2023 de 9h00 à 16h00.
  • Commentaire de texte en langue japonaise sur un sujet d’histoire du Japon ou de civilisation du Japon contemporain dans le cadre d’un programme : 28 février 2023 de 9h00 à 16h00.
  • Traduction en japonais d’un texte en français hors programme se rapportant à l’histoire du Japon ou à la civilisation du Japon contemporain : 1er mars 2023 de 9h00 à 13h00.
  • Version d’un texte hors programme, suivie d’un commentaire grammatical : 2 mars 2023 de 9h00 à 15h00.

Les candidats admissibles passeront les épreuves orales début juin 2023.

[Rencontre] “Nouvelles traductions, nouvelles lectures : un visage inédit de l’écrivain Mishima” (vendredi 28 octobre 2022, à partir de 18h30, Paris)

À l’occasion du festival intitulé “Le Japon, Mishima et moi…”, le Forum des Images propose une rencontre :

“Nouvelles traductions, nouvelles lectures : un visage inédit de l’écrivain Mishima” – Rencontre entre
Thomas Garcin (MCF études japonaises, Université Paris Cité)
et Dominique Palmé (traductrice de Mishima chez Gallimard)
Vendredi 28 octobre 2O22 à partir de 18h30
Forum des Images, Paris

Moins de 20 % de l’œuvre de Mishima est traduite en français. Sait-on qu’il a écrit un roman fantastique, de la littérature populaire mais aussi de nombreux articles critiques ?

Rencontre avec deux spécialistes passionnant·es et passionné·es, entrecoupée de lectures de textes de Mishima par Didier Sandre (sociétaire de la Comédie Française).

Rencontre animée par Sonia Déchamps (codirectrice artistique du festival de la BD d’Angoulême)

Suivie d’une séance de dédicace avec Dominique Palmé. En partenariat avec les Editions Gallimard.

Durée : 2h

Entrée gratuite dans la limite des places disponibles. Lien vers le site Internet du Forum des Images.

Réservation fortement recommandée en cliquant sur ce lien.

Forum des Images – Westfield Forum des Halles – 2 rue du Cinéma – 75001 Paris

[Conférence] “La parité entre hommes et femmes au Japon – un horizon lointain ?”, samedi 5 novembre 2022 à 14h, Paris

La Maison de la culture du Japon à Paris vous invite à assister à la conférence :

“La parité entre hommes et femmes au Japon – un horizon lointain ?”
Samedi 5 novembre 2022 à 14h00
Maison de la culture du Japon à Paris (MCJP)

En 2021 le Forum économique mondial classe le Japon 120e sur 157 sur l’échelle de la parité entre hommes et femmes. Comment expliquer la position abyssale d’un pays pourtant riche et démocratique où toutes les filles reçoivent une éducation ? Comprendre les origines de cette inégalité persistante appelle évidemment à analyser les pratiques qui pénalisent les femmes dans le milieu professionnel, mais aussi à observer le rôle que des institutions telles que l’école, la famille, le couple ou l’État jouent dans la distinction entre les sexes et in fine dans la répartition des rôles dans les ménages par exemple.

Aline Henninger, maîtresse de conférences à l’université d’Orléans et spécialiste des questions de genre dans le Japon contemporain, répondra à ces questions avant d’engager une discussion avec la dramaturge Yamada Yuri, qui analyse sans détours dans sa dernière pièce Et pourtant j’aimerais bien te comprendre…  comment un couple pourtant «moderne» se débat avec l’application du féminisme à la maison.

La conférence sera diffusée en ligne également pour celles et ceux qui ne peuvent pas venir jusqu’à la MCJP.

Vous pourrez réserver votre place en cliquant sur ce lien.

Maison de la culture du Japon à Paris – 101 bis quai Jacques Chirac – 75015 Paris
Lien vers le site Internet de la MCJP.

[Conférence] “À propos des sociétés impériales, d’hier à aujourd’hui” – Christophe Charle (samedi 29 octobre 2022, 15h00-18h30 heure japonaise, Tokyo)

L’Institut français de recherche sur le Japon à la Maison franco-japonaise a le plaisir de vous inviter à une conférence (en français, avec traduction simultanée) :

“À propos des sociétés impériales, d’hier à aujourd’hui”
Christophe Charle
Professeur émérite de l’université Paris 1 Panthéon-Sorbonne
Samedi 29 octobre 2022
15h00-18h30 heure japonaise
Auditorium, Maison franco-japonaise, Tokyo

Allocutions

Bernard THOMANN (directeur de l’IFRJ-MFJ), OHMAE Atsumi (président de la SDJSE), Philippe SETTON (ambassadeur de France au Japon), NAKAJIMA Atsushi (Président du conseil d’administration de la Fondation MFJ), HATTORI Eiji (ancien président de la SFJSE), KOGA Tsuyoshi (administrateur de la SFJSE), ICHIKAWA Atsushi (président de la Société franco-japonaise de pharmacie), OGINO Masahiro (président de la Société japono-française de sociologie), SUZUKI Noriko (présidente de l’Association japonaise de recherche sur l’éducation en France), SHIRATORI Yoshihiko (administrateur de la SFJSE)

Modérateurs

OKAWA Hiroshi (secrétaire général de la SFJSE), MAEDA Nobuko (univ. Meiji)

Informations et inscriptions en cliquant sur ce lien.

Mesures relatives au Coronavirus : les mesures sanitaires restent en vigueur. Lors de vos visites, nous vous demandons de respecter les règles sanitaires suivantes :

  • Respecter les distances sociales
  • Porter un masque, tousser dans son coude ou un mouchoir et se laver soigneusement les mains
  • Vérifier sa température avant de quitter la Maison franco-japonaise.

[Soutenance de thèse] Amélie Corbel – Régulation de la mixité conjugale au Japon : les CEPA, intermédiaires entre deux loyautés, (mardi 12 janvier, 14h)

Mme Amélie Corbel (Sciences Po Paris) soutiendra sa thèse intitulée “Régulation de la mixité conjugale au Japon : les CEPA, intermédiaires entre deux loyautés” le mardi 12 janvier 2021 à partir de 14 heures (22 heures au Japon) devant un jury composé de :
– M. Pierre-Yves BAUDOT, Professeur des universités, Université Paris Dauphine (rapporteur)
– M. Nicolas FISCHER, Chargé de recherche CNRS-CESDIP
– Mme Isabelle KONUMA, Professeure des universités, INALCO (rapporteuse)
– M. Pierre LASCOUMES, Directeur de recherche émérite, CNRS-CEE
– M. Jonathan MIAZ, Chercheur FNS Senior, Université de Lausanne
– Mme Anne REVILLARD, Associate Professor, Sciences Po

La conférence aura lieu sur la plateforme Zoom. Le nombre de places étant limité, les personnes intéressées doivent contacter Amélie Corbel par email afin qu’elle puisse leur transmettre le lien de connexion (amelie.corbel@gmail.com).

Résumé :
Cette thèse porte sur les régulations de la mixité conjugale au Japon. Ce sujet permet d’aborder plusieurs enjeux majeurs du Japon contemporain, en particulier la définition des frontières de la communauté nationale et les modalités de (re)production du genre à l’œuvre dans le droit et les politiques publiques.
Cette recherche analyse l’évolution des modalités d’inclusion et d’exclusion des familles issues de mariages binationaux à la communauté nationale de 1873 à nos jours qui sont à la base de la « politique de l’appartenance ». L’étude montre la centralité du genre jusqu’en 1985, aussi bien en matière de transmission de la nationalité que d’octroi de facilités de séjour aux conjoints de Japonais. Nous analysons en particulier les formes et les effets des dispositifs instaurés afin de contrôler l’authenticité des mariages, dans un contexte de répression croissante des « mariages blancs ».
L’originalité du Japon est de faire assurer une partie de la mise en œuvre des régulations migratoires par des professions du droit : des conseillers-experts en procédure administrative (CEPA). Nous interrogeons leur rôle en tant qu’intermédiaires au statut privé et tenant une place importante dans la mise en œuvre d’une politique, ce qui conduit à élargir la réflexion sur les contours de l’action publique. Nous avons mené des entretiens semi-directifs et une observation participante auprès de ces acteurs. Nous montrons que les logiques d’action des CEPA sont déterminées par les contraintes propres à leur positionnement professionnel qui les place en tension entre le service et leurs clients et les attentes de l’administration.
Ce travail, circonscrit au cas japonais, se situe au croisement de la sociologie de l’action publique, la sociologie des professions juridiques et les études sur le genre.

Mots-clés : genre & droit / genre & politiques publiques / mariages binationaux / Japon / professionnels du droit / droit de la nationalité / droit des étrangers.

Abstract :
This thesis deals with the regulation of binational marriages in Japan and addresses several major issues in contemporary Japan, such as the definition of national community’s frontiers and the way gender is (re)produced by law and public policies.
This research analyses the way binational married couples have been either included and/or excluded from the national community from 1873 to the present day, through the concept of “politics of belonging”. It demonstrates the centrality of gender until 1985, both regarding the transmission of nationality and the granting of residence permits to Japanese nationals’ spouses. This study also analyzes the effects of the measures introduced to assess the authenticity of marriages, in a context of increasing repression towards ‘sham marriages’.
The originality of the Japanese case study lies in the fact that part of the implementation of migration regulations is carried out by legal professionals: certified administrative procedures legal Specialists (CAPLS). This work raises the question of their role in the implementation process. To do so, semi-directive interviews and participant observations among two CAPLS’ firms were conducted. This research shows that their work is shaped by specific constraints related to the need to serve their clients while fulfilling the administration’s expectations.
This research, while focusing on Japan, contributes to public policy studies, sociology of law and legal professions, and gender studies.

Keywords: gender & law / gender & public policies / binational marriages / Japan / legal professions / nationality law / immigration law.

Pdf de présentation de la thèse : ici