Dans la cadre de la programmation autour de l’exposition « A la cour du Prince Genji », le musée Guimet et la Fondation Franco-Japonaise Sasakawa invitent, pour la première fois en France, quatre personnalités littéraires japonaises d’exception. Elles éclaireront le Dit du Genji grâce à leur connaissance intime, l’œuvre de Murasaki Shikibu.

Lieu : Musée Guimet, Auditorium Jean-François Jarrige; lien vers le site Internet.

Dans le cadre de sa programmation autour de l’exposition A la cour du Prince Genji le musée Guimet invite deux mangakas japonaises et met en lumière deux de leurs opus remarquables consacrés à l’œuvre la plus célèbre de la littérature japonaise : le Dit du Genji. L’un à paraître au Japon sera présenté en avant-première en France à cette occasion ; l’autre, tout récemment publié aux éditions Synchroniques, est la première édition française dessinée de l’œuvre magistrale de Murasaki Shikibu.

  • 14h Introduction
    Du roman au manga : un défi sans égal !
  • 14h15 -15h15 Héros et héroïnes : les personnages essentiels du Dit du Genji
    En dialogue avec Cyril Coppini, Harumo Sanazaki donne vie aux personnages les plus importants de l’œuvre de Murasaki Shikibu et révèle les premières planches de sa prochaine publication.
  • Harumo Sanazaki, dessinatrice et scénariste, a été formée au sein de la prestigieuse École supérieure Municipale Sumidagawa de Tokyo. Autrice prolifique de mangas, elle a publié à ce jour plus d’une centaine de titres ! Elle enseigne aujourd’hui à l’Université de Création de la Toei Animation où elle est chargée de la « Section Manga et traité du Manga ».
  • 15h15 Pause
  • 15h30-16h30 Comment évoquer l’univers de la cour de Heian ? Comment individualiser les différents personnages du Dit du Genji ?
    Traduction simultanée français anglais
  • En dialogue avec Cyril Coppini, Sean Michael Wilson et Inko Ai Takita révèlent les choix et les partis pris de la première version manga en français du Dit du Genji publiée par Benoît Labayle.
  • Inko Ai TAKITA est une dessinatrice japonaise de manga originaire de Tokyo. Diplômée de la Zokei University of Art & Design de Kyoto, elle s’installe en Angleterre et étudie au Central St. Martin’s College of Art & Design.
  • Ecrivain écossais Sean Michael Wilson vit au Japon. Il y a publié plus de 40 livres sur l’histoire nipponne, les samouraïs et la culture contemporaine. En 2017, son livre Secrets of the Ninja a remporté un prix international du manga décerné par le gouvernement japonais. En 2020, il a reçu le Scottish Samurai Award. En 2021, son livre The Minamata Story a remporté une médaille d’argent au Freeman Book Awards.
  • Modérateur : Cyril Coppini
    Après des études à l’INALCO et plusieurs séjours au Japon, Cyril Coppini s’installe définitivement au Japon 1997. Humoriste de Rakugo, il est aujourd’hui basé à Osaka. En octobre 2023, il joue à l’Olympia dans le cadre de la soirée de lancement d’Akane Banashi, un manga sur le Rakugo traduit en français. Il est également traducteur de jeux vidéos et de mangas : Le Rakugo, à la vie, à la mort ; Détective Conan ; La grande traversée ; Apprenti criminel ; Danganronpa III ; Trains of cold steel III…). Il se produit régulièrement à la télévision (NHK World) et sur la bande FM japonaises.
  • 16h45 -17h30 dédicace à la librairie

Tenue cosplay bienvenue !

Lieu : musée Guimet, Auditorium Jean-François Jarrige; lien vers le site Internet.

Dans la cadre de la programmation autour de l’exposition « A la cour du Prince Genji », le musée Guimet et la Fondation Franco-Japonaise Sasakawa invitent, pour la première fois en France, quatre personnalités littéraires japonaises d’exception. Elles éclaireront le Dit du Genji grâce à leur connaissance intime, l’œuvre de Murasaki Shikibu.

Événement gratuit, réservation recommandée sur la billetterie en ligne.

  • Le Dit du Genji et les Japonais
    Introduction : Shigeatsu Tominaga, Président de la Fondation Franco-Japonaise Sasakawa.
  • 10h45 – Mutsuo Takahashi : La poésie dans le Dit du Genji
    Pourquoi le waka, cette forme particulière de la poésie japonaise, centrale dans le livre de Murasaki Shikibu, est-il privilégié par les hommes et les femmes de la cour de Heian au détriment de la conversation et des rencontres ? Que cela nous dit-il des relations entre les femmes et les hommes de l’aristocratie Heian ?
    Comment le Dit du Genji est-il devenu intemporel et résolument moderne ? Pourquoi, mille ans après sa rédaction, est-il toujours aussi influent dans la culture japonaise ?
    Mutsuo Takahashi est un poète japonais, auteur de nombreux recueils de poèmes, de romans et d’essais. Proche de Mishima, il est aujourd’hui Membre de l’Académie japonaise des arts et personnalité du mérite culturel.
  • 12h – Junko Yamamoto : Quelle est la signification du prénom du Genji « Hikaru » ?
    « Hikaru », en japonais, signifie « la lumière » et, symboliquement, renvoie à l’apparence, la lignée, les aspirations, les pouvoirs politique et financier… S’il brille dans sa prime jeunesse, Hikaru Genji s’aperçoit à l’aurore de ses jours de la vacuité de tout et connait alors un satori, une nouvelle lumière. Junko Yamamoto dessine le cheminement du prince d’une lumière à l’autre et éclaire ainsi l’histoire profonde du Dit du Genji.
    Junko Yamamoto est Professeure à l’Université des Sciences avancées de Kyôto, Chercheuse en littérature de l’époque Heian. Elle a remporté le Prix de l’histoire et de la culture ancienne pour son livre Lire le Genji Monogatari dans l’esprit des gens de Heian (disponible en japonais uniquement).
  • 14h30 – Dialogue entre Mitsuyo Kakuta et Prof. Junko Yamamoto
    Mitsuyo Kakuta a récemment publié au Japon une version modernisée du Dit du Genji. Avec Junko Yamamoto, elles échangent sur cette entreprise titanesque d’une dizaine d’années. Quelles motivations, quelles difficultés rencontrées ? Quels partis pris assumés ?
    Avec son roman Celle d’une autre rive, Mitsuyo Kakuta a obtenu le prestigieux prix Naoki. Son roman La Cigale du huitième jour a été un grand succès au Japon et a fait l’objet d’une adaptation cinématographique. Mitsuyo Kakuta répond très rarement aux sollicitations d’interviews et de conférences. C’est donc un grand honneur pour nous de la recevoir en France où ses livres sont édités chez Actes Sud.
  • 15h45 – Fusae Kawazoe : Lire le Dit du Genji au travers des arts de la Chine
    De nombreuses références à des objets en provenance de Chine parcourent le Dit du Genji. Appelées « marchandises Tang », calambac, lapis lazuli, céramique céladon, papier chinois, tissus, fourrure, chat, elles proviennent de toutes les régions chinoises. Fusae Kawazoe montre la présence de ces objets chinois et leur rôle dans le Dit du Genji.
    Fusae Kawazoe est professeure émérite de l’Université Tokyo Gakugei et docteur en littérature, spécialisée dans la littérature de l’époque Heian et les objets de la Chine des Tang. Elle est l’auteur, entre autres, de Genji Monogatari and East Asia World (NHK Books), Tang Dynasty Cultural History Japan.